banner
Centro de Noticias
Se aceptan pedidos personalizados

Palabras y frases del argot británico utilizadas en las vacaciones que quizás ya conozcas

Jul 24, 2023

29 de agosto de 2023 Por John Rabon 1 comentario

George Bernard Shaw dijo una vez que “Estados Unidos y Gran Bretaña son dos países separados por un idioma común”. Por supuesto, el idioma ciertamente puede variar entre los Estados Unidos y el Reino Unido, aunque ambos países hablan predominantemente inglés y esto es más evidente por los diferentes términos utilizados para describir las mismas cosas. Esto se extiende incluso a tomarse un tiempo libre y las palabras para describir lo que estás haciendo o cómo lo estás haciendo. Por supuesto, esta lista no es extensa, por lo que puedes agregar cualquier término o frase que nos hayamos perdido en los comentarios.

Si bien podríamos llamarlo vacaciones en Estados Unidos, un “día festivo” no es sólo un día de festividad. La palabra "vacaciones" se originó en el siglo XIII, mientras que "vacaciones" apareció doscientos años después (con su origen en "día santo"). En el siglo XIX, "vacaciones" se convirtió en el término británico principal para describir cualquier día libre en el trabajo, ya sea que estuviera asociado con una observancia religiosa o no.

Lo que los estadounidenses podrían considerar un campamento, los británicos lo conocen como un “campamento de vacaciones”. La idea detrás de un campamento de vacaciones es que no sólo le proporcionen edificios en los que alojarse, sino que también le proporcionen entretenimiento, desde ferias hasta bailes de salón. En los años 30 comenzaron a aparecer varias franquicias de campamentos de vacaciones, que se distinguían por los abrigos de colores que vestían.

Una de las mayores franquicias de campamentos de vacaciones, Butlins, se refiere al grupo de campamentos de vacaciones fundado por Billy Butlin en 1936. Como se mencionó anteriormente, el personal de los campamentos de vacaciones es conocido principalmente por el color de sus abrigos y el término "casacas rojas" en el Reino Unido. normalmente se refiere al personal de Butlins, que es muy diferente de su significado americano.

Los británicos podrían disfrutar de otro tipo de vacaciones, especialmente si acaban de terminar la escuela secundaria. Es una tradición en el Reino Unido que los estudiantes se tomen un año entre terminar la escuela y comenzar la universidad para viajar, trabajar o ser voluntarios.

Equipaje tiene un significado muy similar en EE. UU., pero en el Reino Unido es más común referirse a maletas y bolsos. A este último también se lo denomina a veces “equipaje de mano” e incluye lo que en Estados Unidos podríamos llamar equipaje de mano.

Muchos jóvenes británicos que se van de vacaciones o se van de vacaciones suelen guardar sus cosas en una mochila, que es el término británico para referirse a una mochila. Un término antiguo para esto que se usó tanto en Estados Unidos como en Gran Bretaña era mochila.

Una riñonera o riñonera suele ser una bolsa de tela que se lleva alrededor de la cintura. En los Estados Unidos, comúnmente se le llama “riñonera”, pero la palabra riñonera en Gran Bretaña tiene un significado completamente diferente con algunas implicaciones lamentablemente inapropiadas (genitales de las mujeres).

El significado original de caravana era un grupo de personas que viajaban juntas, pero entre finales del siglo XIX y principios del XX en Gran Bretaña también pasó a significar un vehículo cubierto en el que la gente podía vivir. Con el tiempo, ha llegado a incluir lo que podríamos considerar remolques remolcados detrás de un vehículo o una casa rodante.

Ramble no tiene tanto significado en Estados Unidos a menos que lo uses para referirte a alguien que habla casi sin sentido sin parar. En Gran Bretaña, divagar es tanto un sustantivo como un verbo y se utiliza para referirse a un paseo ocioso. A quienes realizan estos paseos por el campo (a menudo sin tener en cuenta vallas, setos u otros límites) se les llama excursionistas. ¡Incluso hay una Asociación de Ramber!

SATNAV es un acrónimo de “navegación por satélite” y todavía a menudo se refiere al pequeño dispositivo de su automóvil que actúa como mapa. En Estados Unidos tendemos a utilizar el término GPS o “Sistema de Posicionamiento Global”. Cualquiera que sea el término que utilice, la mayoría de las personas guardan sus mapas en una aplicación de sus teléfonos móviles.

¡Prometemos que nunca enviaremos spam!

Revisa tu bandeja de entrada o carpeta de spam para confirmar tu suscripción.

Archivado en: Argot británico, Idioma inglés

¡Prometemos que nunca enviaremos spam!

Revisa tu bandeja de entrada o carpeta de spam para confirmar tu suscripción.

Noticias británicas diarias¡Regístrese para recibir correos electrónicos diarios gratuitos con las últimas noticias sobre la cultura, el patrimonio y la historia británica!¡Prometemos que nunca enviaremos spam!Noticias británicas diarias¡Regístrese para recibir correos electrónicos diarios gratuitos con las últimas noticias sobre la cultura, el patrimonio y la historia británica!¡Prometemos que nunca enviaremos spam!